
Arabic-to-English translator Marilyn Booth talks about the challenges and positive signals she sees for bringing new readers to Arabic literature in translation. Read More
Arabic-to-English translator Marilyn Booth talks about the challenges and positive signals she sees for bringing new readers to Arabic literature in translation. Read More
At the Annenberg, Kathleen Hall Jamieson’s ‘Library of Alexandria moment’ is a warning to publishers that their essential content could go up in cyber-flames.
Read More
Another step in the fast-developing international visibility of the Polish author Olga Tokarczuk, Switzerland’s 50,000-franc Jan Michalski Prize has gone to her ‘The Books of Jacob,’ now being translated by Jennifer Croft. Read More
CBC’s ‘Canada Reads’ names its winning novel, just as the United States’ PBS network says it will stage an ambitious eight-part ‘best-loved’ book show of its own. Read More
Teos publisher Nina Paavolainen is optimistic about Finland’s literature finding more overseas traction in 2018, some from her Helsinki Literary Agency. Read More
‘The constraint is a liberation,’ says film producer Tessa Ross, whose leadership of the Baileys judges for 2017 honors international women authors. Read More
In an evening filled with references to the US general election, the National Book Award ceremony brought to the fore joy as ‘an act of resistance.’ Read More
Calling the question Conference organisers, prize judges, pretty much anyone who has a role in deciding who gets to be heard: don’t they notice the roll call of mainly white men? My colleague at The Bookseller Cathy Rentzenbrink is not only our acting books editor but also is project director for Quick Reads and a… Read More